|
Ищу работу переводчика «на дому» |
Работа в комфортных условиях «на любимом диване» - неизбывная мечта многих переводчиков. В офисе от проекта может отвлекать все, что угодно, - от душной атмосферы до бесконечных визитов клиентов, от шума которых не спасают никакие межкомнатные двери. Надо ли говорить, что неудобства эти сказываются на качестве переводов… С упрочением роли сети Интернет на бизнес-пространстве, число переводчиков-фрилансеров резко «пошло в гору». Какова ситуация на рынке внештатных сотрудников сегодня и о чем стоит помнить, отправляясь в «свободное плавание»?
Огромную роль в процессе поиска работы играет так называемый «подготовительный этап». Отличное знание языка, опыт работы над различными проектами – это далеко не весь «багаж», который понадобится Вам в работе. Не стоит забывать о технических средствах! Словари синонимов, программы для перевода текстов и автоматизированные системы «переводчик онлайн» не только упростят и ускорят процесс перевода, но и обеспечат более высокое качество продукта.
Если у Вас есть желание и, самое главное, материальные средства – приобретайте новинки ПО для своего компьютера на западных сайтах. Они всегда – «на шаг впереди» отечественных разработчиков. Это даст Вам преимущество в переводческой практике.
Далее, придется выбирать – хотите ли Вы «обитать» в платном сегменте рынка или предпочитаете «рекламу» на различных тематических сайтах, форумах и т.д. Международные базы данных переводчиков – это Ваш шанс получить «на руки» интересный проект, а в перспективе – упрочить сотрудничество с крупной компанией. Тогда – и от заказов отбоя не будет. Второй вариант потребует от Вас огромного терпения и упорства. Ежедневный мониторинг блогов и форумов, создание и развитие собственного сайта, постинг на тематических ресурсах, рассылка резюме и т.д. – вот те «ступеньки», которые приведут Вас к желанной вершине.
Как отмечают эксперты, главная цель любого переводчика-фрилансера – добиться популярности и заслужить весомую репутацию на просторах Интернет. Общение, общение и еще раз общение – вторят специалисты. Быть может, Вас попросят перевести пару страничек «для начала», а потом отдадут крупный и серьезный заказ. Помните, что именно Интернет – основная площадка для встреч и знакомства с потенциальными клиентами. А, значит, именно там нужно зарекомендовать себя с лучшей стороны.
|
Все статьи → Статьи |
|
Новости
|